sexta-feira, 22 de março de 2013

Ũa Frida de Muorte

Duarte Martins

Pobre de Pata Grande i Dedo Pequeinho! Nun fúrun capazes d’aguantar aqueilha maleita, anque l tiempo tamien nun ls ajudou, mas quien nun cuntar cun secura a mais ne l berano, por estas paraiges, que se zanganhe. Se bien que nun fui este l causo, porque ls dous yá tenien eidade i tiempo subreciente para fazer frente a cada bareta relhamposa
de l sol i, noutras andebenças, até al roubo de tierra de ls anrezinados galatones de Junho.
Pata Grande i Dedo Pequeinho éran la punta de la frescura daqueilhes cachos de huortas, metien ambeija a qualquier un. Fracisco Cochico i Alberto Pardal dezien que éran zorros de l biento i l sou padrino era l acauso de las circunstanças, que malas lhénguas, las destes dous xaboneiros.
Dun die pa l outro, dou-le ũa maleita i l berde de las sues sotainas fui quedando meio acastanhado i ũa frida de muorte fui tomando cuonta deilhes. Mandórun benir l sabido Doutor Jesé Moucho, l melhor médico de la tierra, mas nin el soubo curar tan rala malina, tan stranha frida de muorte. Nessa nuite, stranhei a Marie Queruja, nunca mais tornou a cantar l Ró-Ró i a piar, cumo dantes fazie nas nuites calientes de berano, por riba de Pata Grande i Dedo Pequeinho, até estes queréren ampeçar a drumir. Tamien eilha s`anterou que ls dous tenien ũa ferida de muorte, que de die para die iba crecendo, cumo un maldito cáncaro quando toma la giente, sien dar sastifaçones a naide i pouco a pouco, las bai demudando, quemendo-las por drento até las fazer zaparecer.
You tamien me dei de cunta de todo, i subre l hourizonte que miraba ampeçaba a caer drento de mi ũa anquietaçon doce i melancólica, dũa natureza que eimaginaba solamente adrumecida. Pula fin de l die, lhançando un lhargo oulhar a l’anfenitude de l cielo, bi que la streilha buieira m`apiçcara ls uolhos, fazendo-me lhambrar tiempos redondos, que ora ban, ora bénen, cun Pata Grande i Dedo Pequeinho nas mies nuites de garoto i que l Letes de la memória inda nun afogou an sues augas squecidas. I a la nuitica, antes de me drumir, miraba a la jinela, subre Pata Grande i Dedo Pequeinho, i sentie a modo dun spasmo que drento de mi chamaba ls miedos ancuncientes, que fazien cun que la mie eimaginaçon criasse ciertas formas i la retina trasformába-las depronto an gigantones i ancantos de braços abiertos i de formas amenaçadoras que, de tanto tiempo quedar a mirar para eilhas, me ponien a drumir nun suonho perfundo.
De die todo demudaba. L assombro i ls miedos de l’eimaginaçon dában campo a la simprecidade relhamposa dũa folhaige d’uolmo. Pula purmanhana, alhá iba you, mais madrugador que un mielro, todo cuntento, caras a Pata Grande i Dedo Pequeinho, a çfilar ls segredos de niales que guardában an sue folhaige sberdeada. Houbo alturas an que
ls bi todicos pelados, mas eilhes nun tenien bergonha algũa de quien ls achasse assi, percipalmente zde l die de la Assançon, Die de la Assançon, yá la fuolha ten ceçon, dezie la giente de l lhugar. I lhougo chubie giente stranha por riba deilhes para le tirar la fuolha, quedando ls dous an penacho, tal i qual cumo un home ben al mundo. Çpuis, cochinos i
bacas agradecien i anchien la barriga cun la folhaige, i nun quedában cun denteira porque la fuolha yá staba algo durica. Antes de le aparecer la ferida de muorte, yá se habien aquestumbrado a quedar sin fatioca por estas alturas i nien sequiera stranhában. Quando la giente de l lhugar colhie muita folhaige, guardaba-la nun sobrado até l eimbierno, las casas quedában mais calenticas i l ganado tenie quemido por muito mais tiempo. Tanto Pata Grande cumo Dedo Pequeinho tenien proua, porque sabien que las sues fuolhas éran buonas para tirar la gordura a las caldeiras de ls dies de festança, que cun auga caliente quedában que nin un mimo!
Pata Grande, l mais alto de ls dous, inda chegou a ser alguas bezes zgalhado, mas aguantou bien las moléstias houmanas i nin por isso deixou de medrar, anquanto a Dedo Pequeinho le tocaba, quaisque siempre, a ser ripado, por ser l mais nuobo i tener ls galhos mais delgadixos.
Çque bieno la ferida de muorte, nunca mais houbo folhaige i l’alma apartou-se por cumpleto daqueilhes dous cuorpos de madeira, nunca soube que semício lhebórun i nunca mais ls tornei a ber. You eimaginába-los agora noutras metamorfoses dun mundo rural: an caibros i bigas de casas de dues ou quatro augas, an armaçones de ls telhados, an canhiças de ls chiqueiros assetados, an setos de carros de stierco, an canhiças para la lheinha ou para acarrear l pan, an jugos, cedas, cabielhas, berbiones, antriteiras de ls carros de las bacas, an rastros de la palha de las trilhadeiras, an rastras para cargar l feno i ls manolhos...
Cun esta frida de muorte, Pata Grande i Dedo Pequeinho nunca mais tornórun a balanciar al biento i las sues galhas nunca mais tornórun a fezer bruído algun, fúrun fridos de muorte.
Eiqui a dies passei ne l sítio que dantes fui propiadade de Pata Grande i Dedo Pequeinho i, para miu spanto, bi dues oulmeiricas a nacer, ũa ne l lhugar de Pata Grande i outra ne l lhugar de Dedo Pequeinho!
Serán eilhes que bénen aende outra beç? Stáran cun suidades nuossas porque, afinal de countas, stán outra beç a benir, porque solo fúrun fridos por un terrible susto!?

Por: Duarte Martins
(Duarte Martins é professor de mirandês no pré-escolar, no 1.º, 3.º ciclos e secundário.)

Sem comentários:

Enviar um comentário