Número total de visualizações do Blogue

Pesquisar neste blogue

Aderir a este Blogue

Sobre o Blogue

SOBRE O BLOG: Bragança, o seu Distrito e o Nordeste Transmontano são o mote para este espaço. A Bragança dos nossos Pais, a Nossa Bragança, a dos Nossos Filhos e a dos Nossos Netos..., a Nossa Memória, as Nossas Tertúlias, as Nossas Brincadeiras, os Nossos Anseios, os Nossos Sonhos, as Nossas Realidades... As Saudades aumentam com o passar do tempo e o que não é partilhado, morre só... Traz Outro Amigo Também...
(Henrique Martins)

COLABORADORES LITERÁRIOS

COLABORADORES LITERÁRIOS
COLABORADORES LITERÁRIOS: Paula Freire, Amaro Mendonça, António Carlos Santos, António Torrão, Fernando Calado, Conceição Marques, Humberto Silva, Silvino Potêncio, António Orlando dos Santos, José Mário Leite. Maria dos Reis Gomes, Manuel Eduardo Pires, António Pires, Luís Abel Carvalho, Carlos Pires, Ernesto Rodrigues, César Urbino Rodrigues e João Cameira.
N.B. As opiniões expressas nos artigos de opinião dos Colaboradores do Blog, apenas vinculam os respetivos autores.

quinta-feira, 15 de setembro de 2016

Filme sobre a vida de Jesus totalmente falado em mirandês

Um filme sobre a vida de Jesus está a ser rodado no Planalto Mirandês, distrito de Bragança, totalmente falado na segunda língua oficial de Portugal, o mirandês, e legendado em português.
O filme está a ser realizado pelo jornalista Luís Costa Ribeiro, natural de Trás-os-Montes, que informou que terá como título "Pegadas de Jesus em Terras do Mirandês/Pisagadas de Jasus an Tierras del Mirandés".

De acordo com o realizador, as filmagens começaram nos primeiros dias de setembro com a participação exclusiva dos habitantes da vila de Sendim, "sendo obrigatório que falem com fluidez a língua mirandesa".

Entre os participantes inclui-se "a numerosa comunidade cigana local", e "a produção já garantiu a presença de 70 elementos/atores", segundo a informação disponibilizada.

O filme conta com o apoio da junta de freguesia local e gira em torno de 50 quadros bíblicos da vida de Jesus.

A tradução de português para mirandês foi realizada por Maria da Conceição Lopes e Altino Martins, que têm a seu cargo a interação dos atores/populares com a língua mirandesa.

O guarda-roupa "foi produzido à medida para cada personagem, tendo por base a época em que Jesus andou pelo mundo, mas usando tecidos e design que tenham a ver com a região do Planalto Mirandês".

O realizador, Luís Costa Ribeiro, acredita poder ter as filmagens concluídas até ao final de outubro de 2016.

Deste projeto consta a edição de um livro, da autoria do realizador, escrito em mirandês e traduzido em português e inglês, narrando o texto na íntegra e estampilhado com fotografias do próprio filme.

Agência Lusa

Sem comentários:

Enviar um comentário