Número total de visualizações do Blogue

Pesquisar neste blogue

Aderir a este Blogue

Sobre o Blogue

SOBRE O BLOGUE: Bragança, o seu Distrito e o Nordeste Transmontano são o mote para este espaço. A Bragança dos nossos Pais, a Nossa Bragança, a dos Nossos Filhos e a dos Nossos Netos..., a Nossa Memória, as Nossas Tertúlias, as Nossas Brincadeiras, os Nossos Anseios, os Nossos Sonhos, as Nossas Realidades... As Saudades aumentam com o passar do tempo e o que não é partilhado, morre só... Traz Outro Amigo Também...
(Henrique Martins)

COLABORADORES LITERÁRIOS

COLABORADORES LITERÁRIOS
COLABORADORES LITERÁRIOS: Paula Freire, Amaro Mendonça, António Carlos Santos, António Torrão, Fernando Calado, Conceição Marques, Humberto Silva, Silvino Potêncio, António Orlando dos Santos, José Mário Leite. Maria dos Reis Gomes, Manuel Eduardo Pires, António Pires, Luís Abel Carvalho, Carlos Pires, Ernesto Rodrigues, César Urbino Rodrigues e João Cameira.
N.B. As opiniões expressas nos artigos de opinião dos Colaboradores do Blogue, apenas vinculam os respetivos autores.

quarta-feira, 18 de dezembro de 2024

Lançado primeiro e-book em língua mirandesa

 Livro digital é composto por contos escritos e falados


Vai ser apresentado hoje o primeiro e-book em mirandês. O livro digital resulta da transcrição de contos publicados num podcast, disponível no Spotify. Segundo esclarece o presidente da Associação de Língua e Cultura Mirandesa, Alfredo Cameirão, os contos podem ser lidos, gratuitamente, e, ao mesmo tempo, ouvidos nesta plataforma on-line. No total, há já cerca de 100 contos, mas, por agora, no livro, são 15. “O e-book permitirá uma hiperligação para os podcasts que estão abrigados na Casa Comum da Universidade do Porto, num protocolo que tem a Associação da Língua e Cultura Mirandesa com a Universidade do Porto, o que permitirá que a pessoa esteja a seguir a leitura e a ouvir a gravação. São vários autores, inclusive há contos, inclusive ainda do Amadeu Ferreira, que foram recuperados”.

Este trabalho associa o áudio à escrita e é uma grande ferramenta para aprender a língua mirandesa, considera Alfredo Cameirão. “A queixa universal, quando falamos do mirandês, no ensino, no dar a conhecer, é exatamente essa falta de ferramentas, a falta de instrumentos, a falta de material. E este é mais um grãozinho de areia que acreditamos que pode ser uma ferramenta válida nessa divulgação e nesse dar a conhecer o mirandês. Pelo menos, no que respeita a língua mirandesa, é um projecto pioneiro e o objectivo é continuar a divulgação, espalhar a língua mirandesa pelo mundo e facilitar o acesso, não só ao mirandês escrito, mas também ao mirandês ouvido. A junção das duas componentes tem interesse”.

O livro digital integra contos de vários mirandeses, nomeadamente Alfredo Cameirão, Amadeu Ferreira, Adelaide Monteiro, Carlos Ferreira, Suzana Ruano e Alcides Meirinhos.

As ilustrações são de uma ‘designer’ gráfica, também ela mirandesa, Ana Rita Afonso.

Escrito por Brigantia
Jornalista: Carina Alves

Sem comentários:

Enviar um comentário