Vai ser apresentado hoje o primeiro e-book em mirandês. O livro digital resulta da transcrição de contos publicados num podcast, disponível no Spotify. Segundo esclarece o presidente da Associação de Língua e Cultura Mirandesa, Alfredo Cameirão, os contos podem ser lidos, gratuitamente, e, ao mesmo tempo, ouvidos nesta plataforma on-line. No total, há já cerca de 100 contos, mas, por agora, no livro, são 15. “O e-book permitirá uma hiperligação para os podcasts que estão abrigados na Casa Comum da Universidade do Porto, num protocolo que tem a Associação da Língua e Cultura Mirandesa com a Universidade do Porto, o que permitirá que a pessoa esteja a seguir a leitura e a ouvir a gravação. São vários autores, inclusive há contos, inclusive ainda do Amadeu Ferreira, que foram recuperados”.
Este trabalho associa o áudio à escrita e é uma grande ferramenta para aprender a língua mirandesa, considera Alfredo Cameirão. “A queixa universal, quando falamos do mirandês, no ensino, no dar a conhecer, é exatamente essa falta de ferramentas, a falta de instrumentos, a falta de material. E este é mais um grãozinho de areia que acreditamos que pode ser uma ferramenta válida nessa divulgação e nesse dar a conhecer o mirandês. Pelo menos, no que respeita a língua mirandesa, é um projecto pioneiro e o objectivo é continuar a divulgação, espalhar a língua mirandesa pelo mundo e facilitar o acesso, não só ao mirandês escrito, mas também ao mirandês ouvido. A junção das duas componentes tem interesse”.
O livro digital integra contos de vários mirandeses, nomeadamente Alfredo Cameirão, Amadeu Ferreira, Adelaide Monteiro, Carlos Ferreira, Suzana Ruano e Alcides Meirinhos.
As ilustrações são de uma ‘designer’ gráfica, também ela mirandesa, Ana Rita Afonso.
Sem comentários:
Enviar um comentário