Os símbolos da Jornada Mundial da Juventude estão no concelho de Miranda do Douro e depois da presença no Mosteiro Trapista de Santa Maria Mãe da Igreja, em Palaçoulo, rumaram à cidade.
Foi apresentada, ontem à tarde, em Miranda do Douro, a versão do hino da Jornada Mundial da Juventude (JMJ), em língua mirandesa.
Os símbolos da Jornada Mundial da Juventude estão no concelho de Miranda do Douro e depois da presença no Mosteiro Trapista de Santa Maria Mãe da Igreja, em Palaçoulo, rumaram à cidade.
Na Concatedral, após a eucaristia presidida por D. Américo Aguiar, Presidente da Fundação JMJ, uma criança (Rui Pedro) cantou, a solo, a versão mirandesa do hino “Há Pressa no Ar”.
A tradução da letra foi coordenada pelo Município de Miranda do Douro numa parceria com a Associação da Língua Mirandesa, a Casa da Música Mirandesa e a Diocese de Bragança-Miranda.
O mirandês é, desde 1999, a segunda língua oficial portuguesa.
Sem comentários:
Enviar um comentário